|
Goldman Sachs: Великий американский пузыренадуватель |
+ Додати тему
|
Відповісти на тему
|
Світова економіка та світова економічна криза, процеси в світовій економіці, а також основні тенденції розвитку. Економіка США, Японії, Німеччини, Китаю - ресурси, роль та перспективи
Додано: Чет 04 гру, 2014 16:44
Посмотрел случайно фильм "На последнем берегу".
Актуален. Понравились местами диалоги.
И ключевая фраза фильма грубо: "да по ... кто виноват (кто начал)". и "для войны нужны две стороны".
-
detroytred
-
-
- Повідомлень: 25800
- З нами з: 23.02.09
- Подякував: 2132 раз.
- Подякували: 3230 раз.
-
-
Профіль
-
-
Додано: Чет 04 гру, 2014 17:04
detroytred написав:И ключевая фраза фильма грубо: "да по ... кто виноват (кто начал)". и "для войны нужны две стороны".
Рашистам должно понравиться.  Нормальные люди считают, что двое нужны для танго.
-
mortimer
-
-
- Повідомлень: 27566
- З нами з: 25.07.08
- Подякував: 2441 раз.
- Подякували: 2808 раз.
-
-
Профіль
-
-
Додано: Чет 04 гру, 2014 19:31
mortimer написав:Рашистам должно понравиться. 
Мимо. Рашистам как раз такое очень и очень не нравится Им обязательно нужен виноватый и правый. Собственно это и есть основной, базисом для "праведной" борьбы и оправданием неправедных действий. Посмотрите на досуге фильм... Кто и что там говорил. З.Ы. Особенно удивителен ещё один момент: командир атомной амер. подлодки (супер-пупер крутой военнослужащий, кстати отказавшийся выполнить приказ - выпустить ядерные ракеты) говорит о том, что для него важно (на причале, кажется). И нет там среди этого того, что звучало у них раньше постоянно.
-
detroytred
-
-
- Повідомлень: 25800
- З нами з: 23.02.09
- Подякував: 2132 раз.
- Подякували: 3230 раз.
-
-
Профіль
-
-
Додано: Чет 04 гру, 2014 20:21
detroytred написав:Им обязательно нужен виноватый и правый.
Вы уверены? detroytred написав:"да по ... кто виноват (кто начал)"
-
mortimer
-
-
- Повідомлень: 27566
- З нами з: 25.07.08
- Подякував: 2441 раз.
- Подякували: 2808 раз.
-
-
Профіль
-
-
Додано: Чет 04 гру, 2014 20:25
detroytred написав:Посмотрите на досуге фильм...
«На берегу» (англ. On the Beach) — роман, написанный Невиллом Шютом в 1957 году.
В 1961 году все северное полушарие было уничтожено ядерной войной. Атомная подводная лодка «Скорпион» ВМС США, находившаяся на момент войны в Австралии была отправлена на разведку в северное полушарие откуда уже несколько месяцев приходит странный не поддающийся расшифровке радио сигнал. Главный герой романа — Питер Холмс, капитан-лейтенант австралийского флота, был назначен на «Скорпион» на время этого разведывательного выхода. Через несколько месяцев радиоактивное облако накроет и Австралию, но пока… Командир субмарины Дуайт Тауэрс, семья которого стала жертвой чудовищной войны, встречает в Австралии женщину — Мойру Дэвидсон, которая измучена заботами и все свободное время проводит с бутылкой бренди. Читателю предстоит ощутить в полной мере всю трагичность и безвыходность сложившихся обстоятельств. Увидеть как обычные люди ведут себя, когда знают что смерть совсем близко.
«На берегу» (Конец света, 1959) — художественный фильм Стэнли Крамера, экранизация романа «На берегу» Невила Шюта.
-
mortimer
-
-
- Повідомлень: 27566
- З нами з: 25.07.08
- Подякував: 2441 раз.
- Подякували: 2808 раз.
-
-
Профіль
-
-
Додано: Чет 04 гру, 2014 20:28
mortimer написав: detroytred написав:Им обязательно нужен виноватый и правый.
Вы уверены? detroytred написав:"да по ... кто виноват (кто начал)"
Эту фразу говорят отнюдь не рашисты (по духу) - в фильме мирные австралийцы.
-
detroytred
-
-
- Повідомлень: 25800
- З нами з: 23.02.09
- Подякував: 2132 раз.
- Подякували: 3230 раз.
-
-
Профіль
-
-
Додано: Чет 04 гру, 2014 20:29
mortimer написав:«На берегу» (Конец света, 1959) — художественный фильм Стэнли Крамера, экранизация романа «На берегу» Невила Шюта.
Я смотрел 2000 года фильм. С Энди Гарсиа.
-
detroytred
-
-
- Повідомлень: 25800
- З нами з: 23.02.09
- Подякував: 2132 раз.
- Подякували: 3230 раз.
-
-
Профіль
-
-
-
Starikan
-
2
-
- Повідомлень: 17525
- З нами з: 12.10.11
- Подякував: 2618 раз.
- Подякували: 3165 раз.
-
-
Профіль
-
-
1
Додано: Чет 04 гру, 2014 21:27
Starikan Про переваги і гарантії, які дає суд присяжних, я зовсім не буду згадувати — Але на світі існують затяті юристи, буквоїди, девіз яких: fiat justitia, pereat mundus! » — Ф. Енгельс, «Припинення „Kriminalistische Zeitung“», 1842 У залежності від контексту, його можна тлумачити у різний спосіб:
В ім'я правосуддя не слід ні перед чим зупинятися. Слід жертвувати всім заради справедливості. Прямолінійна послідовність шкідлива і непотрібна[1]. На думку філософа Л.Є. Балашова, його тлумачать двояко: в позитивному і критично-іронічному сенсах. У першому випадку ми маємо справу з абсолютизацією порядку взагалі. У другому — з нормальною реакцією розсудливих людей, що розуміють обмеженість цього «порядку взагалі» стосовно людського життя. «Різниця між буквою і духом закону заснована як раз на.....
тлумачення і розуміння це особисте 
-
bevzaalex
-
-
- Повідомлень: 1518
- З нами з: 28.09.09
- Подякував: 2418 раз.
- Подякували: 205 раз.
-
-
Профіль
-
-
Додано: П'ят 05 гру, 2014 10:21
bevzaalex написав:Starikan Про переваги і гарантії, які дає суд присяжних, я зовсім не буду згадувати — Але на світі існують затяті юристи, буквоїди, девіз яких: fiat justitia, pereat mundus! » — Ф. Енгельс, «Припинення „Kriminalistische Zeitung“», 1842 У залежності від контексту, його можна тлумачити у різний спосіб:
В ім'я правосуддя не слід ні перед чим зупинятися. Слід жертвувати всім заради справедливості. Прямолінійна послідовність шкідлива і непотрібна[1]. На думку філософа Л.Є. Балашова, його тлумачать двояко: в позитивному і критично-іронічному сенсах. У першому випадку ми маємо справу з абсолютизацією порядку взагалі. У другому — з нормальною реакцією розсудливих людей, що розуміють обмеженість цього «порядку взагалі» стосовно людського життя. «Різниця між буквою і духом закону заснована як раз на.....
тлумачення і розуміння це особисте 
Я это и хотел сказать. Слово justitia переводится как "правосудие" и "справедливость". Эти термины могут даже противоречить друг другу (с точки зрения отдельных людей). В контексте моего поста имелся в виду перевод с латыни типа - "установим справедливость во всем мире, даже если придется..." (ну там радиоактивный пепел и т.п.).
-
Starikan
-
2
-
- Повідомлень: 17525
- З нами з: 12.10.11
- Подякував: 2618 раз.
- Подякували: 3165 раз.
-
-
Профіль
-
-
1
|
|
+ Додати тему
|
Відповісти на тему
|
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість
Модератори:
Ірина_, Модератор
|
Топ відповідей
Топ користувачів
Найкращі відповіді за минулий тиждень
|
|
|