США дозволили завозити українські труби без сплати антидемпі
+Додати тему
Відповісти на тему
Обговорення матеріалів з фінансово-економічних та політичних тем. Новини економіки, наукові статті з економіки, ціни на золото, податковий кодекс, кредит МВФ та інші. Для обговорення Новин, Статей та Оглядів, розміщених на FINANCE.UA
mdonatiendesade написав:как сложно было купить книгу на украинском при совке
Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем. У меня Марк Твен, Джек Лондон, Эрнест Хемингуей, куча сборников фантастики и приключений на украинском, т.к. на русском их невозможно было купить, даже "с нагрузкой". Если не верите, могу сфотографировать их исходные данные (издательство, год издания, тираж) и выложить здесь.
mdonatiendesade написав:как сложно было купить книгу на украинском при совке
Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем. У меня Марк Твен, Джек Лондон, Эрнест Хемингуей, куча сборников фантастики и приключений на украинском, т.к. на русском их невозможно было купить, даже "с нагрузкой". Если не верите, могу сфотографировать их исходные данные (издательство, год издания, тираж) и выложить здесь.
в том то и дело, что это все добро на русском у меня дома есть, а вот на украинском начали выпускать только к 90му году. И то тиражами смешными для Украины. Отдельного внимания стоят серьезные книги на украинском. В то время как Блохинцева (если Ваше образование позволяет Вам судить о том, что это) было изданий 6 и по несколько десятков тысяч, вполне норм Глауберман вышел смешным тиражом и 1 раз. Бугаенкичи, столь необходимые в пединститутах, вообще пичаль. Учебник по ядерной физике (насколько я помню первый в совке) был выпущен в Харькове. Единственный раз! И, повторюсь, книг на украинском не было.
mdonatiendesade написав:как сложно было купить книгу на украинском при совке
Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем.
Пошли сказки дедушки Пахома.
Вот так и представляю - злобные советские бандеровцы не дают завезти в Украину бесценные творения великого бровеносного кормчего "Малая земля" и "Целина"...
yanyura написав: Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем. У меня Марк Твен, Джек Лондон, Эрнест Хемингуей, куча сборников фантастики и приключений на украинском, т.к. на русском их невозможно было купить, даже "с нагрузкой". Если не верите, могу сфотографировать их исходные данные (издательство, год издания, тираж) и выложить здесь.
собственно я другого и не ожидал. уровень дискуссии у ольгинских когда кончаются аргументы всегда посвящен "лизать", "сосать", и прочим плотским утехам, показывающим нам латентный гомосексуализм озвучивающего.
yanyura написав: Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем. У меня Марк Твен, Джек Лондон, Эрнест Хемингуей, куча сборников фантастики и приключений на украинском, т.к. на русском их невозможно было купить, даже "с нагрузкой". Если не верите, могу сфотографировать их исходные данные (издательство, год издания, тираж) и выложить здесь.
Доказательства в студию. Без них Вы просто лжец.
если и будут то в виде издательства Днипро с тиражами в 150 000 на Украину. Что смешно.
yanyura написав: Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем. У меня Марк Твен, Джек Лондон, Эрнест Хемингуей, куча сборников фантастики и приключений на украинском, т.к. на русском их невозможно было купить, даже "с нагрузкой". Если не верите, могу сфотографировать их исходные данные (издательство, год издания, тираж) и выложить здесь.
Доказательства в студию. Без них Вы просто лжец.
Прошу прощения за качество, у меня простая "мыльница", да и вечер уже, но то, что книги на украинском языке разобрать можно. На всякий случай перед каждой книгой пишу ее данные, потом прямая ссылка на фото этой книги (первая страница и стр. с исходными данными). Итак, поехали (Ссылки на посторонний хостинг картинок, т.к. на "фирменном" fotohost.org ограничения - "Размер файла не более - 600 Кб".):
1. Іван Ефремов - Година бика - Київ, "Молодь", 1990, тираж 115 000.
2. Айзек Азімов - Кінець Вічності - Київ, "Дніпро", 1990, тираж 150 000
3. Станіслав Лем - Кіберіада - Київ, Дніпро", 1990, тираж 150 000
4. Еміль Золя - Твори в двох томах, т.2, Київ, "Дніпро", 1988, тираж 350 000
5. Марк Твен - Твори в двох томах, т.1, Київ, "Дніпро", 1985, тираж 200 000
6. Ернест Хемінгуей - Твори в чотирьох томах, т.4, Київ, "Дніпро", 1981, тираж 100 000
Надеюсь, вы не будете просить меня выложить фото всей моей библиотеки (это несколько тысяч книг).
Извинений от вас не прошу, т.к. на это способны только порядочные люди.
mdonatiendesade написав:если и будут то в виде издательства Днипро с тиражами в 150 000 на Украину. Что смешно.
А каковы сейчас тиражи художественной литературы, издаваемой в Украине? Я на самом деле не в курсе, т.ч. просветите меня, приведите размеры не смешных тиражей.
Да вот хотя бы тираж этой книги, на презентацию которой пришел сам Президент Украины, чтобы купить ее -
yanyura написав: Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем. У меня Марк Твен, Джек Лондон, Эрнест Хемингуей, куча сборников фантастики и приключений на украинском, т.к. на русском их невозможно было купить, даже "с нагрузкой". Если не верите, могу сфотографировать их исходные данные (издательство, год издания, тираж) и выложить здесь.
Доказательства в студию. Без них Вы просто лжец.
Прошу прощения за качество, у меня простая "мыльница", да и вечер уже, но то, что книги на украинском языке разобрать можно. На всякий случай перед каждой книгой пишу ее данные, потом прямая ссылка на фото этой книги (первая страница и стр. с исходными данными). Итак, поехали (Ссылки на посторонний хостинг картинок, т.к. на "фирменном" fotohost.org ограничения - "Размер файла не более - 600 Кб".):
1. Іван Ефремов - Година бика - Київ, "Молодь", 1990, тираж 115 000.
2. Айзек Азімов - Кінець Вічності - Київ, "Дніпро", 1990, тираж 150 000
3. Станіслав Лем - Кіберіада - Київ, Дніпро", 1990, тираж 150 000
4. Еміль Золя - Твори в двох томах, т.2, Київ, "Дніпро", 1988, тираж 350 000
5. Марк Твен - Твори в двох томах, т.1, Київ, "Дніпро", 1985, тираж 200 000
6. Ернест Хемінгуей - Твори в чотирьох томах, т.4, Київ, "Дніпро", 1981, тираж 100 000
Надеюсь, вы не будете просить меня выложить фото всей моей библиотеки (это несколько тысяч книг).
Извинений от вас не прошу, т.к. на это способны только порядочные люди.
mdonatiendesade написав:если и будут то в виде издательства Днипро с тиражами в 150 000 на Украину. Что смешно.
А каковы сейчас тиражи художественной литературы, издаваемой в Украине? Я на самом деле не в курсе, т.ч. просветите меня, приведите размеры не смешных тиражей.
Да вот хотя бы тираж этой книги, на презентацию которой пришел сам Президент Украины, чтобы купить ее -
Респект, у нас 1/3 библиотеки(примерно 1000т,)была на украинском, а насчет нынешних тиражей, то по-сравнению с "савецкими" они просто смехотворны пять тысяч - редкость Извинений от местных "поцриотов" не ожидайте они на это не способны по своей природе...
Shall написав: Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем. У меня Марк Твен, Джек Лондон, Эрнест Хемингуей, куча сборников фантастики и приключений на украинском, т.к. на русском их невозможно было купить, даже "с нагрузкой". Если не верите, могу сфотографировать их исходные данные (издательство, год издания, тираж) и выложить здесь. Доказательства в студию. Без них Вы просто лжец.
Прошу прощения за качество, у меня простая "мыльница", да и вечер уже, но то, что книги на украинском языке разобрать можно. На всякий случай перед каждой книгой пишу ее данные, потом прямая ссылка на фото этой книги (первая страница и стр. с исходными данными). Итак, поехали (Ссылки на посторонний хостинг картинок, т.к. на "фирменном" fotohost.org ограничения - "Размер файла не более - 600 Кб".):
1. Іван Ефремов - Година бика - Київ, "Молодь", 1990, тираж 115 000.
2. Айзек Азімов - Кінець Вічності - Київ, "Дніпро", 1990, тираж 150 000
3. Станіслав Лем - Кіберіада - Київ, Дніпро", 1990, тираж 150 000
4. Еміль Золя - Твори в двох томах, т.2, Київ, "Дніпро", 1988, тираж 350 000
5. Марк Твен - Твори в двох томах, т.1, Київ, "Дніпро", 1985, тираж 200 000
6. Ернест Хемінгуей - Твори в чотирьох томах, т.4, Київ, "Дніпро", 1981, тираж 100 000
Надеюсь, вы не будете просить меня выложить фото всей моей библиотеки (это несколько тысяч книг).
Извинений от вас не прошу, т.к. на это способны только порядочные люди.
mdonatiendesade написав:если и будут то в виде издательства Днипро с тиражами в 150 000 на Украину. Что смешно.
А каковы сейчас тиражи художественной литературы, издаваемой в Украине? Я на самом деле не в курсе, т.ч. просветите меня, приведите размеры не смешных тиражей.
Да вот хотя бы тираж этой книги, на презентацию которой пришел сам Президент Украины, чтобы купить ее -
Респект, у нас 1/3 библиотеки(примерно 1000т,)была на украинском, а насчет нынешних тиражей, то по-сравнению с "савецкими" они просто смехотворны пять тысяч - редкость Извинений от местных "поцриотов" не ожидайте они на это не способны по своей природе...
"местные поцриоты" обладают мозгом - я ванговал чуть выше о каком издательстве, если и найдется аргументация, то будет речь - Днипро, конец 80 начало 90х - перестройка. И повторюсь, что найти книги кроме Днипра указанного периода - почти нереально. Тиражи если и были то мизерные. Так что низачот. пункт 2 - по поводу нынешних тиражей. Возможно что не до всех и не сразу доходит, но бумага умирает. Не нужны тиражи под 100 тыщ если почти любая мобилка поддерживает чтение книжек. Так что как говорит товарищ унылая лошадь - ваши доказательства не доказательства
mdonatiendesade написав:как сложно было купить книгу на украинском при совке
Если не секрет, где (в какой области) СССР жили ваши деды? В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке, а вот на украинском - без проблем.
Пошли сказки дедушки Пахома.
Вот так и представляю - злобные советские бандеровцы не дают завезти в Украину бесценные творения великого бровеносного кормчего "Малая земля" и "Целина"...
А может Лёня-Брови с ДнепроДыма и был тем мифическим Степаном Бандерой? И писал "Малую землю" и "Поднятую целину" далеко не на русском и издавал дома тоже? А земляк его Щербицкий - это прототип Шухевича, запретил просто печатать всё на русском языке - и первый раз трактористы с шахтёрами из Снигерии задумались...