США дозволили завозити українські труби без сплати антидемпі

+ Додати
    тему
Відповісти
на тему
Обговорення матеріалів з фінансово-економічних та політичних тем. Новини економіки, наукові статті з економіки, ціни на золото, податковий кодекс, кредит МВФ та інші.
Для обговорення Новин, Статей та Оглядів, розміщених на FINANCE.UA
  #<12345 ... 9>
Повідомлення Додано: Сер 12 лип, 2017 22:40

  yanyura написав:Извинений от вас не прошу, т.к. на это способны только порядочные люди.


А извиниться за свой пассаж

В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке


не хотите?

Ну и больше половины приведенного - действительно мизерный тираж, кроме того 1990-го года.

В 90-м году СССР уже практически не существовал.
Sommer
 
Повідомлень: 4678
З нами з: 07.04.17
Подякував: 428 раз.
Подякували: 541 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Сер 12 лип, 2017 22:47

  Sommer написав:
  yanyura написав:Извинений от вас не прошу, т.к. на это способны только порядочные люди.


А извиниться за свой пассаж

В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке


не хотите?

Ну и больше половины приведенного - действительно мизерный тираж, кроме того 1990-го года.

В 90-м году СССР уже практически не существовал.


Повторюсь - Днипро единственное издательство, оперировавшее тиражами порядка 150 000. На население УРСР это мизер. Учебная и специальная или научная литература отсутсвовали как класс (что конечно не отменяет нынешние проблемы). И что не отменяет всеобщее гнобление всего украинского и "выкачивание экономических соков" из Украины весь период советской оккупации.
mdonatiendesade
 
Повідомлень: 1847
З нами з: 19.02.14
Подякував: 3240 раз.
Подякували: 811 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Сер 12 лип, 2017 22:49

  барабашов написав:А может Лёня-Брови с ДнепроДыма и был тем мифическим Степаном Бандерой? И писал "Малую землю" и "Поднятую целину" далеко не на русском и издавал дома тоже?
А земляк его Щербицкий - это прототип Шухевича, запретил просто печатать всё на русском языке - и первый раз трактористы с шахтёрами из Снигерии задумались... :mrgreen:

и что в Лене Бровях было от украинца? Или в Щербицком? Обычные гомосоветикусы, их с середины 20 культивировали, с кровью вырывая все что не вгонялось в рамки прола.
mdonatiendesade
 
Повідомлень: 1847
З нами з: 19.02.14
Подякував: 3240 раз.
Подякували: 811 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Сер 12 лип, 2017 23:18

  mdonatiendesade написав:и что в Лене Бровях было от украинца? Или в Щербицком? Обычные гомосоветикусы, их с середины 20 культивировали, с кровью вырывая все что не вгонялось в рамки прола.
Гомосоветикусы собрали территорию современной Украины и сделали её население грамотным(грамотность в Украинедо советской власти была 10-20%). Заметь, собирали территорию, а не про ***ли.
ceba
 
Повідомлень: 3350
З нами з: 12.03.16
Подякував: 85 раз.
Подякували: 228 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Сер 12 лип, 2017 23:42

Re: США дозволили завозити українські труби без сплати антид

  mdonatiendesade написав:"местные поцриоты" обладают мозгом - я ванговал чуть выше о каком издательстве, если и найдется аргументация, то будет речь - Днипро, конец 80 начало 90х - перестройка. И повторюсь, что найти книги кроме Днипра указанного периода - почти нереально. Тиражи если и были то мизерные. Так что низачот.
пункт 2 - по поводу нынешних тиражей. Возможно что не до всех и не сразу доходит, но бумага умирает. Не нужны тиражи под 100 тыщ если почти любая мобилка поддерживает чтение книжек. Так что как говорит товарищ унылая лошадь - ваши доказательства не доказательства

Да вы, батенька, даже историю не знаете!
Перший етап Перебудови. «Стратегія прискорення розвитку» (1985–1988)
...
На квітневому 1985 р. пленумі ЦК КПРС проголосив курс на перебудову радянського суспільства

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0 ... .931988.29

И книги из того списка, которые вы причислили к изданным в "перестроечное" время:

- Марк Твен - Твори в двох томах, т.1, Київ, "Дніпро", 1985 "Здано до складання 22.10 84"
- Ернест Хемінгуей - Твори в чотирьох томах, т.4, Київ, "Дніпро", 1981

По "Дніпро". Издательство "Дніпро" было центральным (главным) издательством Украины с самыми большими производственными мощностями, ессно львиная доля книг выпускалась именно им. Но и здесь я вас разочарую, из имеющихся у меня книг "Вільям Теккерей - Ярмарок Суєти, Київ, 1983, 100 000" издан "Видавництво при Київському державному університету видавничого об'єднання "Вища школа".

А еще у меня есть 25 книг "карманного" формата серии "Зарубіжна новела" видавництва "Дніпро" и часть из них еще того времени, когда Горбачев был всего лишь первый секретарь Ставропольского крайкома КПСС и даже не думал о перестройке:
- книжка 11 - Рюноске - Расьомон - 1971, 30 000
- книжка 18 - Лао Ше - Серп місяця - 1974, 28 000
- книжка 19 - Сенкевич - Новели - 1975, 65 000
- книжка 21 - Нам Као - Очі - 1975, 30 000
- книжка 22 - Манн - Трістан - 1975, 65 000
- книжка 23 - Сучасна норвезька новела - 1975, 50 000
- книжка 26 - да Фонсека - Ангел на трапеції - 1977, 30 000
- книжка 29 - Фолкнер - Червоне листя - 1978, 50 000

А еще в Украине было издательство "Веселка", выпускающее детские книги тиражами в 100 000 и более.
  mdonatiendesade написав:Повторюсь - Днипро единственное издательство, оперировавшее тиражами порядка 150 000. На население УРСР это мизер.

А на население нынешней, независимой Украины какой не мизерный тираж?

Судя по тому, что вы так и не сумели (не захотели) привести цифру тиража хоть одной современной изданной в Украине книги, вы вполне представляете, как жалко они выглядят по сравнению с тиражами тех лет.

И вообще в той Украине была читающая молодежь, в отличие от нынешней, которая, в основном, все свободное (и не только) время сидит в соцсетях да размещает там свое селфи.

  Sommer написав:А извиниться за свой пассаж

В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке



не хотите?

Я писал о книгах классиков, фантастах мирового имени, а вы о каких книгах? "Макулатуры" типа "Малой земли", "Целины", "Возрождения", записок "передовых" доярок и "стахановцев" было полно на русском языке, но я не считаю эти книги книгами. Я пишу о Литературе с большой буквы.

  Sommer написав:Ну и больше половины приведенного - действительно мизерный тираж, кроме того 1990-го года.

В 90-м году СССР уже практически не существовал.

Книги, выпущенные в 1990-м, были подготовлены и подписаны в печать до 1990-го.

"мизерный тираж" - это книги изданные в 1991-2017 гг. Их тираж как
минимум на порядок меньше. Ну а научные труды вообще издаются тиражом в 100 (часто) - 500 (очень редко) экз.
Востаннє редагувалось yanyura в Сер 12 лип, 2017 23:49, всього редагувалось 1 раз.
yanyura
 
Повідомлень: 6380
З нами з: 09.01.09
Подякував: 2048 раз.
Подякували: 1536 раз.
 
Профіль
 
7
Повідомлення Додано: Сер 12 лип, 2017 23:46

  mdonatiendesade написав: как сложно было купить книгу на украинском при совке, как убивали украинцев за украинский (Стус, Симоненко, Горская)...

А дедушка еще сказок не рассказывал? :mrgreen: Еще скажите что в УССР было легко получить освобождение от украинского языка в школе даже евреям по паспорту. :wink: А то у меня в классе только одна чешка и один из евреев по паспорту смогли получить по большому блату освобождение. :wink:
В УССР действительно было непросто купить художественную литературу не на украинском языке. Я Хоббита вы не поверите но впервые прочитал на украинском языке во времена якобы гнобления украинского языка. Художественной литературы на украинском издавлаось море - от детских книг (Астрид Линдгрен на украинском весьма прикольна)до переводных на украинский американских фантастов и болгарских шпионских романов.
jabba
Аватар користувача
 
Повідомлень: 4926
З нами з: 18.12.08
Подякував: 367 раз.
Подякували: 371 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Чет 13 лип, 2017 00:08

  mdonatiendesade написав:
  Sommer написав:
  yanyura написав:Извинений от вас не прошу, т.к. на это способны только порядочные люди.


А извиниться за свой пассаж

В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке


не хотите?

Ну и больше половины приведенного - действительно мизерный тираж, кроме того 1990-го года.

В 90-м году СССР уже практически не существовал.


Повторюсь - Днипро единственное издательство, оперировавшее тиражами порядка 150 000. На население УРСР это мизер. Учебная и специальная или научная литература отсутсвовали как класс (что конечно не отменяет нынешние проблемы). И что не отменяет всеобщее гнобление всего украинского и "выкачивание экономических соков" из Украины весь период советской оккупации.


1989 год - "Наукова Думка" Київ - 4 Правда тираж 38200 - подарочный.

Київ 1990 - "Радянський письменик" харьковская книжная фабрика. тираж 65 000

Самая "старая" "Людолови" Дніпро 1965 год - 50 000 пр.

И прочие тиражи как видите ещё более малые.
Для единственного источника истории за тот период это меньше капли в море.
Так, что "Дніпро" было самым массовым, хотя даже донецкие издания встречаются.
Хотя оригинальная литература на украинском - "бомба" но в малых экземплярах. Есть издания, где второго, третьего тома так и не "достал" :roll:
Это пример того, за что упомянул, и что сегодня за них просят: https://besplatka.ua/obyavlenie/himko-a ... r---24d8a5
Классика бессмертна:
Справжня книга - заключний том трилогії `Засвіті`, якому автор присвятив все своє свідоме життя, за що і був репресований у сталінські часи. Цим твором Андрій Химко відкриває коріння нашої національної трагедії, період так званої Руїни - показує з однієї боки підлість і зрада польської шляхти, російських царів, кримських ханів, а з іншого - відкриває зрадницьку сутність української верхівки, що поміняла свободу на дешеві подачки сусідів.


Издательства Москва и Кишинёв - привезена на 90% со средней Азии в 90м там на русском узбеки практически не читали, Честно говоря не до того было - к ним тогда уже пришел "русский мир"
Востаннє редагувалось Kudrjavuy в Чет 13 лип, 2017 01:06, всього редагувалось 1 раз.
Kudrjavuy
Аватар користувача
 
Повідомлень: 9087
З нами з: 20.09.12
Подякував: 746 раз.
Подякували: 887 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Чет 13 лип, 2017 00:50

  yanyura написав:А еще у меня есть 25 книг "карманного" формата серии "Зарубіжна новела" видавництва "Дніпро" и часть из них еще того времени, когда Горбачев был всего лишь первый секретарь Ставропольского крайкома КПСС и даже не думал о перестройке:
- книжка 11 - Рюноске - Расьомон - 1971, 30 000
- книжка 18 - Лао Ше - Серп місяця - 1974, 28 000
- книжка 19 - Сенкевич - Новели - 1975, 65 000
- книжка 21 - Нам Као - Очі - 1975, 30 000
- книжка 22 - Манн - Трістан - 1975, 65 000
- книжка 23 - Сучасна норвезька новела - 1975, 50 000
- книжка 26 - да Фонсека - Ангел на трапеції - 1977, 30 000
- книжка 29 - Фолкнер - Червоне листя - 1978, 50 000


Огромнейшие тиражи. Огромнейшие.

Я писал о книгах классиков, фантастах мирового имени, а вы о каких книгах? "Макулатуры" типа "Малой земли", "Целины", "Возрождения", записок "передовых" доярок и "стахановцев" было полно на русском языке, но я не считаю эти книги книгами. Я пишу о Литературе с большой буквы.


Исходная цитата: "В Украине было очень тяжело, почти невозможно, купить книгу на русском языке", в ней ничего про классиков или фантастах мирового имени.


  yanyura написав:
  Sommer написав:Ну и больше половины приведенного - действительно мизерный тираж, кроме того 1990-го года.

В 90-м году СССР уже практически не существовал.

Книги, выпущенные в 1990-м, были подготовлены и подписаны в печать до 1990-го.


В 89-м. Что это меняет?

  yanyura написав:"мизерный тираж" - это книги изданные в 1991-2017 гг. Их тираж как
минимум на порядок меньше.


Книга о Гарри Поттере (которые, кстати, еще и переиздаются регулярно): ISBN 978-617-585-112-8, тираж 50.000 экземпляров.

Где тут "на порядок"?
Sommer
 
Повідомлень: 4678
З нами з: 07.04.17
Подякував: 428 раз.
Подякували: 541 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Чет 13 лип, 2017 00:56

  jabba написав:
  mdonatiendesade написав: как сложно было купить книгу на украинском при совке, как убивали украинцев за украинский (Стус, Симоненко, Горская)...

А дедушка еще сказок не рассказывал? :mrgreen: Еще скажите что в УССР было легко получить освобождение от украинского языка в школе даже евреям по паспорту. :wink: А то у меня в классе только одна чешка и один из евреев по паспорту смогли получить по большому блату освобождение. :wink:


Рассказывать сказки не надо.

Если так сложно было получить освобождение, откуда в Украине взялось столько ваты, язык не знающей?

В УССР действительно было непросто купить художественную литературу не на украинском языке.


Еще один.

Я Хоббита вы не поверите но впервые прочитал на украинском языке во времена якобы гнобления украинского языка.


Первое издание на украинском - в 85-м году, уже перестройка. Гнобление украинского, как же.

Художественной литературы на украинском издавлаось море - от детских книг (Астрид Линдгрен на украинском весьма прикольна)


Хороший пример, кстати.
Издает "Веселка" Астрид Линдгрен на русском - 200 тыс тираж.
Издает "Веселка" Астрид Линдгрен на украинском - 100 тыс тираж.

Так что не надо рассказывать.
Sommer
 
Повідомлень: 4678
З нами з: 07.04.17
Подякував: 428 раз.
Подякували: 541 раз.
 
Профіль
 
Повідомлення Додано: Чет 13 лип, 2017 01:12

  Sommer написав:
  jabba написав:
  mdonatiendesade написав: как сложно было купить книгу на украинском при совке, как убивали украинцев за украинский (Стус, Симоненко, Горская)...

А дедушка еще сказок не рассказывал? :mrgreen: Еще скажите что в УССР было легко получить освобождение от украинского языка в школе даже евреям по паспорту. :wink: А то у меня в классе только одна чешка и один из евреев по паспорту смогли получить по большому блату освобождение. :wink:


Рассказывать сказки не надо.

Если так сложно было получить освобождение, откуда в Украине взялось столько ваты, язык не знающей?

В УССР действительно было непросто купить художественную литературу не на украинском языке.


Еще один.

Я Хоббита вы не поверите но впервые прочитал на украинском языке во времена якобы гнобления украинского языка.


Первое издание на украинском - в 85-м году, уже перестройка. Гнобление украинского, как же.

Художественной литературы на украинском издавлаось море - от детских книг (Астрид Линдгрен на украинском весьма прикольна)


Хороший пример, кстати.
Издает "Веселка" Астрид Линдгрен на русском - 200 тыс тираж.
Издает "Веселка" Астрид Линдгрен на украинском - 100 тыс тираж.

Так что не надо рассказывать.

Хорошей литературы на украинском было больше, чем недостаточно.
Сказки? Это вообще была редкость.
Из двух десятков томов в библиотеке - только одну можно назвать "Народными сказками".
Это по качеству мови, и илюстрациями.
Хотя за тот период каждой нации в СССР издавали "сказки" Абхазские, Грузинские, Белорусские,....... - только 1001 ночь в трёх разных изданиях.
Kudrjavuy
Аватар користувача
 
Повідомлень: 9087
З нами з: 20.09.12
Подякував: 746 раз.
Подякували: 887 раз.
 
Профіль
 
  #<12345 ... 9>
Форум:
+ Додати
    тему
Відповісти
на тему
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість
Модератори: Ірина_, Модератор

Схожі теми

Теми
Відповіді Перегляди Останнє
7 2791
Переглянути останнє повідомлення
Суб 26 кві, 2025 09:36
hxbbgaf
1 1095
Переглянути останнє повідомлення
П'ят 09 сер, 2024 07:38
sensei
1 1094
Переглянути останнє повідомлення
Чет 16 тра, 2024 11:33
moveton
Топ
відповідей
Топ
користувачів
реклама
Реклама